sunnuntai 20. joulukuuta 2015

Joulukuun 20. päivä

Richard Farr
http://www.richardfarr.net/uploads/3/3/0/9/3309363/7070008_orig.jpg
Tulenetsijät. Baabel 1.
Alkuteos The Fire Seekers.
The Babel Trilogy, Book One.
Suomentanut Peikko Pitkänen.
Otava 2015, 335 s.

Tulenetsijät on trilleri nuorille, jotka arvostavat uskomattomien vaaratilanteiden lisäksi spekulointia sellaisilla asioilla kuin arkeologia, kielitiede, uskonnot ja tietoisuuden arvoitus. Miksi myytit ovat niin samankaltaisia eri puolilla maailmaa? Miksi meillä on tietoisuus? Mikä saa ihmiset seuraamaan uskonnollisia johtajia?

Tieteellisyys ja filosofointi jäävät teoksessa pinnalliselle ja monin paikoin harhaanjohtavallekin tasolle. Pääasia on, että päästään mysteerin jäljille kun sitä varten trillerin arkeologit ovat tehneet uskomattomia aineellisia ja kirjallisia löytöjä. Päähenkilö Danielin isä intoutuu Faistoksen kiekosta, jonka symboleiden hän uskoo ratkaisevan kaikkien kielten takana olevan alkukielen arvoituksen.
"Kiekko on ollut täällä jo yli sata vuotta, Daniel. Ypöyksin. Ja se vetää puoleensa kaiken maailman hulluja teorioita niin kuin tuulilasi itikoita."
"Miten niin ypöyksin?"
"Koska se on orpo. Koska kukaan ei tiedä, mikä se on tai mistä se on peräisin. Ja koska mitään vastaavaa ei ole löydetty."
Isä polvistuu ja kuljettaa sormeaan pitkin kiekon pintaa spiraalina koristavia symboleja: ihmisen päätä, jossa on irokeesimainen kampaus, väkäpiikkistä keppiä, seisovaa naishahmoa, olentoa, joka muistuttaa eläimen taljaa tai lumienkeliä. (s. 13-14
Mielestäni tämä voisi olla vaikkapa kolmetuhattakuusisataa vuotta vanha omaisuusluettelo, mutta eihän siitä trilleriä syntyisi. Kiekko on oikeastikin olemassa, mutta Farr kehittää sen ympärille vielä muita kiekkoja ja huiman juonen, jonka kuluessa selviää, mikä on eri puolilla maailmaan kadonneiden ihmisten kohtalo.

17-vuotiaan David Calderin elämä on kosmopoliittista ja vaikka hän ei ole älykkö, hänellä on monia hyödyllisiä taitoja. Vuorikiipeily, karate, sukeltaminen ja kipparointi ovat tälle 190-senttiselle amerikkalaiselle helppo nakki ja hätätilanteessa helikopterin ohjaaminenkin sujuu - tiettyyn rajaan asti. Hänen äitinsä on matemaatikko, joka on kehittänyt DNA:han perustuvan datansalausmenetelmän. Isä ja hänen lyhytaikainen avustajansa Julius Quinn ovat hyperpolyglotteja, siis henkilöitä, joille yhä uusien kielten oppiminen käy luonnostaan. Peikko Pitkäsen valitsema käännös kielilläpuhuja on outo valinta, sillä suomen kielessä tämä termi viittaa yleensä uskonnolliseen nonsense-puheeseen, glossolaliaan. Toinen hama on Bavarian jättäminen suomentamatta Baijeriksi (s. 54).

Julius Quinnin suhde Faistoksen kiekon arvoitukseen kulkee toista rataa kuin Davidin arkeologi-isän. Hän perustaa uskonnon, jonka mukaan jumalalliset Arkkitehdit haluavat palauttaa ihmisille alkuperäisen kielen valmistaakseen heidät ylösnousemukseen. Hänen seuraajiaan kutsutaan serafeiksi ja heistä alkaa muodostua vakava uhka Davidin isän piireille. Ensimmäisenä kuolee Davidin äiti Torre Surin vuorella tavalla, johon liittyy jotakin yliluonnollista:
Äidin yläpuolella kuin savusta jähmettyneenä hahmo, joka on ottamassa ihmisen muodon. Se ei erotu kalliossa vaan leijuu äidin yllä. Näky on niin outo, että aivoni leimaisivat sen mieluiten pelkäksi kangastukseksi, aistiharhaksi, valon tai mielen oikuksi. Mutta hahmo pysyttelee itsepintaisesti paikoillaan. Nyt se kurottautuu äitiä kohti. Sen piirteet erottuvat melkein terävinä, ikään kun se olisi muuttumassa joksikin tunnistettavaksi hahmoksi. Ja kun se koskettaa äitiä, kuuluu samanlainen ääni kuin törmäävistä tavarajunista. (s. 56)
On myönnettävä, että ollakseen jännittävään juoneen perustuvaa kerrontaa, Farr ottaa aikaa kuvatakseen Davidin surun vaiheita. Sen sijaan en jaksa tässäkään kirjassa arvostaa väkivaltaa ja sen sumeilematonta kuvausta. Useampi henkilö saa kirjan mittaan siipeensä, mutta sairaalaanhan ei ehditä turhan pitkäksi aikaa jäämään.

Davidin lähipiirin jahtaaminen, ihmisten katoaminen ja kohtaamiset serafien kanssa saavat hänet vähitellen aavistelemaan, että kiekot kätkevät jotakin perustavaa laatua olevaa tietoa. Jos hän ei itse olisi kallellaan serafien hengellisyyteen päin, jäisi näiden mantroja toisteleva uskonnollisuus ulkokohtaisen kuvauksen varaan. Davidin sydänystävä, sisaren asemassa oleva Morag (hyperpolyglotti jälleen) ei sen sijaan ateismistaan vähällä luovu. Hänelle tuntuisi olevan varattuna Prometheuksen rooli.

Davidin isällä on tapana sanoa, etteivät oudot tarinat/myytit synny tyhjästä. Tulenetsijöissä esitetään oletuksia  Baabelin kieltensekoituksen, vedenpaisumusmyyttien ja Atlantiksen tarun yhdistymisestä. Romaanin huipennus tapahtuukin Araratin vuorella. Nietzsche, Darwin, Cicero, Sherlock Holmes, Arkhimedes ja Eratosthenes saavat työntää lusikkansa soppaan oikeine tai kuvitteellisine ajatuksineen tai teksteineen. Hyytävän jännityksen muassa he piristävät sopivasti, mutta tieteellisen tiedon olemuksesta trilleri pysyttelee yhtä kaukana kuin Ararat on Torre Surista.


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti